|
Пераклад на беларускую мову. ВАСИЛЕ АЛЕКСАНДРИ. ВЕРБНАЯ НЕДЕЛЯ
Завірухі адсвісцелі І гараць святочным днём Сонца з вербнаю нядзеляй, Вярба з сонечным галлём.
Як ад радаснай капелі Уздрыгнуў здранцвелы дом, Сонца з вербнаю нядзеляй, Вярба з сонечным галлём.
Жаваранкі прыляцелі І запелі пад акном Сонцу з вербнаю нядзеляй, Вярбе з сонечным галлём.
Шкода […]
Пераклад з нямецкай мовы. Інга Зыгнер “ А ты ведаеш які зараз час?”
Зараз сем гадзін раніцы. Маленькі дракончык Цвічок спіць у сваім ложачку і бачыць цудоўны сон пра знойдзены ў зямлі клад. Ён ужо збіраецца адкрыць акаваны меддзю цяжкі куфэрачак, як чуе праз сон словы сваёй мамы Норы: — Прачынайся, Цвічок, прачынайся! […]
З цыкла “Гісторыі, падобныя на казкі” Павольна цягнулiся iмгненні, здавалася, быццам i час пад вадой зусiм знiк — толькi адна непраглядная цемень i нiякіх гукаў навокал. Але нейдзе ўнiзе раптоўна загарэлася маленькая, з макавае зерне, іскрыстая кропачка i пачала расцi, а потым знiкла густая чорная цемра i … Сяржук апынyўся на маленькай плошчы вельмi-вельмi […]
З серыі “Дарагія бацькі, бабулі і дзядулі, а таксама маленькія слухачы”
Сардэчна запрашаем вас ў цудоўнае Каралеўства Дзівоснага Сну! У гэтым каралеўстве адбываюцца такія выдатныя сустрэчы, якія немагчыма ўявіць сабе ў нашым паўсядзённым жыцці. Там жывуць разам дружныя чараўнікі і гномы, зубныя феі і рыцары, драконы і адзінарогі. Гэтыя гісторыі аб чарадзейных персанажах, якія […]
|
|